Programmation avec Eventival

Les données sur les films et les événements sont saisies dans Eventival par vos équipes de programmation et billetterie puis sont importées autant de fois que vous le souhaitez dans la billetterie Ticketack.

Les options concernant la billetterie (choix de la grille tarifaire, des règles d’accès, etc.) sont sélectionnées pour chaque séance ou événement depuis Eventival au moyen d’un custom form mis en place par nos soins.

Films

Les fiches films créées sur Eventival ne sont importées dans Ticketack que s’il existe au moins une séance (scheduling) pour ce film sur Eventival.

Ainsi, chaque séance Eventival est importée sous la forme d’une séance dans Ticketack.

Synopsis

– les synopsis courts sont récupérés depuis les champs Synopsis short d’Eventival, présents dans la rubrique Publications. Les champs fr, en et de sont importés dans la langue correspondante.

– les synopsis longs sont récupérés depuis les champs Synopsis long d’Eventival, présents dans la rubrique Publications. Les champs fr, en et de sont importés dans la langue correspondante.

 

 

 

 

 

 

 

 

Titre

Voir 6Mapping des titres.

Section

Nous importons les sections Eventival, présentes dans la partie Basic Data > Film Information I. Ces sections n’étant pas traduites par Eventival, nous vous invitons à nous fournir les traductions par e-mail ou via Trello.

 

 

 

 

Posters

Les posters sont récupérés à partir de la liste des Files de type Poster, présents dans la partie Links > Materials.

 

 

Partenaires

Les images des partenaires sont récupérées à partir de la liste des Files de type Partner, présents dans la partie Links > Materials.

 

 

Trailers

Les bande-annonces sont récupérés depuis les informations du film Film information II dans le champ « Online trailer ».

Si ce champ est vide, on cherchera encore dans la liste des Links de type « Online trailer » ou « Trailer » présents dans la partie Links > Materials.

Les types de bande-annonces supportés sont YouTube, vimeo et mp4 (non recommandé pour des raisons de compatibilité avec certains périphériques).

Pays

Les pays sont récupérés depuis le champ countries présent dans Basic Data > Film Information. La traduction du nom des pays est effectuée au moment de l’import.

Langues

Les langues sont récupérées depuis le champ languages présent dans Basic Data > Film Information. La traduction du nom des langues est effectuée au moment de l’import.

Sous-titres

Les sous-titres sont récupérés depuis le champ subtitles présent dans Basic Data > Film Information. La traduction du nom des sous-titres est effectuée au moment de l’import.

Type de film, type de première, couleur

Nous importons ces informations depuis la partie Basic Data. Ces types n’étant pas traduits par Eventival, nous vous invitons à nous fournir les traductions si celles que nous avons sont incomplètes.

Année

L’année est récupérée depuis le champ release date présent dans Basic Data > Film Information.

Durée

La durée est récupérée depuis le champ runtime présent dans Basic Data > Film Information.

Personnes

En ce qui concerne les acteurs, réalisateurs, etc., voir 5People.

Films package

Synopsis

– les synopsis sont récupérés depuis le champ Description d’Eventival, présent dans la rubrique Publications. Les champs fr, en et de sont importés dans la langue correspondante.

TODO

Events

À la différence des films qui n’ont pas de date propre mais qui doivent être planifiés (scheduling), les événements comportent une date.

Description

[description, description_local]

Nom

Voir 6Mapping des titres.

Section

Posters

Les posters sont récupérés à partir de la liste des Files de type Poster, présents dans la partie Links > Materials.

 

 

 

Partenaires

Les images des partenaires sont récupérées à partir de la liste des Files de type Partner, présents dans la partie Links > Materials.

Trailers

Les bande-annonces sont récupérés depuis la liste des Links de type « Online trailer » ou « Trailer » présents dans la partie Links > Materials.

Les types de bande-annonces supportés sont YouTube, vimeo et mp4 (non recommandé pour des raisons de compatibilité avec certains périphériques).

Personnes

Voir 5People.

People

TODO

Mapping des titres

Les règles de mapping des titres depuis Eventival sont les suivantes :

  • le champ English title d’Eventival est mis dans le titre définit dans la billetterie pour un utilisateur parlant anglais. Ce titre peut aussi être considéré comme le « titre internationnal » et sera utilisé comme titre par défaut pour les visiteurs qui parlent d’autres langues si un titre pour leur langue n’est pas défini (c.f. prochain points).

  • le Local title d’Eventival est mis dans le titre définit dans la billetterie pour un utilisateur parlant français ; s’il n’existe pas, c’est le English title qui est pris à la place ;

  • le Custom title d’Eventival est mis dans le titre définit dans la billetterie pour un utilisateur parlant allemand ; s’il n’existe pas, c’est le English title qui est pris à la place ;

  • le original title d’Eventival est mis dans le titre définit dans la billetterie comme titre original ;

Notes :

  • dans le cas d’un film package, on suit les mêmes règles ;

  • dans le cas d’une séance qui a plusieurs films et qui n’est pas un film package, on prend les mêmes règles en séparant les titres de tous les films par un « / » ;

  • dans le cas des événements Eventival, il n’y a pas de notion de title, on parle alors de name. Name (local) est mappé pour le titre définit dans la billetterie pour un utilisateur parlant français et pour titre original, car les événements sont considérés comme locaux. Name (qui est copié dans Name_english dans le XML) est mappé pourtitre définit dans la billetterie pour un utilisateur parlant anglais.

/!\Titre définit dans la billetterie pour la langue de l’utilisateur ne signifie pas forcément que le titre est dans la langue de l’utilisateur, mais qu’il s’agit du titre que vous souhaitez qui apparaisse pour un client qui parle cette langue. Le titre original est en général le titre officiel du film (dans la langue originale du film).

=> Si vous avez un film français pour lequel vous voulez que le titre en français apparaisse pour les utilisateurs parlant français en français et pour les anglophones en anglais, mettez dans local title et dans original title le titre en français et dans English title, le titre en anglais.

Affichage dans la liste des séances sur Ticketack/borne de réservation
Affichage dans la caisse
Affichage sur les tickets

On regarde si le titre définit dans la billetterie pour la langue de l’utilisateur en cours existe ; si oui on met ce titre en premier, si non on met le titre indiqué comme titre original.

Ensuite sur une deuxième ligne, si le titre définit dans la billetterie pour la langue de l’utilisateur en cours existe ET qu’il est différent du titre original (et qu’il y a encore assez de place dans le cas d’un ticket), alors on l’indique en plus.

Lieux et salles

[TODO]

Application des règles de billetterie

Après réception de votre grille tarifaire (cf. document Ticketack – Grilles tarifaires, abonnements et contingents) dûment complétée dans le tableur prévu à cet effet, nous mettrons en place pour vous un custom form sur Eventival qui vous permettra de définir les règles à appliquer sur un événement (event) ou une séance (scheduling de film ou film package).

Grilles tarifaires (Pricing list)

Cette partie du formulaire vous permet de définir quelle liste de prix doit être appliquée à la séance ou l’événement en cours d’édition. Si aucune liste de prix n’est sélectionnée, c’est la liste par défaut qui sera appliquée (sauf si le mode billetterie implique qu’aucune liste de prix ne soit appliquée ; cf. ci-après)

Référez-vous au document Ticketack – Grilles tarifaires, abonnements et contingents pour en apprendre plus sur la définition des grilles tarifaires.

Règles d’accès (Passes)

Cette partie du formulaire vous permet de définir quels sont les types d’abonnement ou d’accréditation qui donnent accès gratuitement à cette séance ou événement.

La description du champ indique les règles appliquées par défaut ou en supplément des cases cochées.

Les cases indiquent des identifiant ou parties d’identifiant Ticketack d’abonnement, cette information est reprise dans le tableur Excel des tarifs. Si l’identifiant d’un abonnement ou d’une accréditation commence par l’identifiant indiqué dans la case à cocher il sera pris en compte dans la règle (par exemple, si la case à cocher indique accred tout court, toutes les accréditations qui ont l’identifiant accred_toto et accred_titi par exemple seront prises en compte par cette règle)

Référez-vous au document Ticketack – Grilles tarifaires, abonnements et contingents pour en apprendre plus sur la définition des abonnements.

Mode billetterie (Ticketing mode)

Ce champ permet de définir le mode de billetterie adapté à cette séance ou événement.

Il peut prendre les valeurs suivantes :

  • [rien de sélectionné], il s’agit de la valeur par défaut, les règles de billetterie précédentes sont appliquées dans ce cas ;

  • Free, il s’agit d’un événement ou d’une séance en entrée libre sans billetterie gratuite (Attention : dans le cas d’une billetterie gratuite, il faut laisser le ticketing mode à [rien de sélectionné] ET choisir une liste de prix avec un tarif gratuit uniquement (en général la liste « gratis ») . Les règles de billetterie précédentes ne sont pas appliquées dans ce cas ;

  • E-mail, les réservations se font manuellement par e-mail à l’adresse indiquée dans le champ suivant. Les règles de billetterie précédentes ne sont pas appliquées dans ce cas ;

  • Other, les réservations se font via un autre système (par exemple le système de caisse d’un partenaire), vous pouvez indiquer une information sur le système tiers dans le dernier champ. Les règles de billetterie précédentes ne sont pas appliquées dans ce cas ;

  • Ignore indique à l’importeur de ne pas importer du tout cette séance ou cet événement.

Processus d’import d’Eventival vers Ticketack

L’ensemble des informations sur les œuvres est importé par la billetterie au moyen du bouton « Importer » disponible depuis votre interface d’administration Ticketack.

À chaque import, avant la mise en production :

  • toutes les séances et événements qui n’ont pas de réservations sont supprimées de Ticketack puis recréées à partir des informations disponibles sur Eventival et des règles de l’importeur. Vos modifications éventuelles depuis Ticketack pour ces séances sont donc perdues à chaque import mais en contrepartie les éventuelles modifications de date, lieu, contingents et règles d’accès sont prise en compte ;

  • pour toutes les séances et événements qui ont des réservations, les données liées aux titres, aux films, aux événements et aux tarifs sont mis à jour. Les données de date, de lieu, les contingents et les règles d’accès à ces contingents ne sont pas modifiés. Si des modifications sur les dates ou les règles d’accès aux contingents sont nécessaires, il faut nous contacter ;

  • les nouvelles séances et événements sont importés avec toutes leurs données.

À chaque import après la mise en production :

  • pour toutes les séances et événements, les données liées aux titres, aux films, aux événements et aux tarifs sont mis à jour. Les données de date, de lieu, les contingents et les règles d’accès à ces contingents ne sont pas modifiées. Si des modifications sur les dates ou les règles d’accès aux contingents sont nécessaires, il faut nous contacter ;

  • les nouvelles séances et événements sont importés avec toutes leurs données.

Informations à nous fournir

Nous avons besoin de pouvoir modifier la configuration de votre instance d’Eventival pour l’édition en cours du festival afin d’y mettre en place les custom forms permettant l’application des règles d’import et de billetterie. Merci donc de bien vouloir autoriser notre compte support@netoxygen.ch à y accéder.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Related Articles