Programmieren mit Eventival

Die Film- und Veranstaltungsdaten werden von Ihren Programm- und Ticketing-Teams in Eventival eingegeben und dann so oft wie gewünscht in den Ticketack-Ticketshop importiert.

Die Optionen bezüglich des Kartenverkaufs (Wahl der Preistabelle, der Zugangsregeln usw.) werden für jede Vorstellung oder Veranstaltung von Eventival aus mit Hilfe eines von uns eingerichteten personalisiertes Formular ausgewählt.

Films

Die auf Eventival erstellten Filmkarten werden nur dann in Ticketack importiert, wenn es mindestens eine Vorstellung (Scheduling) für diesen Film auf Eventival gibt.

So wird jede Eventival-Sitzung als eine Sitzung in Ticketack importiert.

Synopsis

– kurze Synopsen werden aus den Eventival-Feldern Synopsis kurz abgerufen, die in der Rubrik Veröffentlichungen vorhanden sind. Die Felder fr, en und de werden in der jeweiligen Sprache importiert.

– lange Synopsen werden aus den Feldern Lange Synopse von Eventival abgerufen, die in der Rubrik Veröffentlichungen vorhanden sind. Die Felder fr, en und de werden in der jeweiligen Sprache importiert.

 

 

 

 

 

 

 

 

Titel

Siehe 6Kartierung der Titel.

Abschnitt

Wir importieren die Abschnitte Eventival, die im TeilGrundlegende Daten > Informationen zum Film I. diese Abschnitte nicht von Eventival übersetzt werden, bitten wir Sie, uns die Übersetzungen per E-Mail oder über Trello zur Verfügung zu stellen.

 

 

 

 

Posters

Poster werden aus der Liste der Files vom Typ Poster abgerufen, die sich in der Links > Materialien.

 

 

Partner

Partnerbilder werden aus der Liste der Files vom Typ Partner abgerufen, die sich inLinks > Materialien.

 

 

Trailers

Trailer werden aus den Filminformationen abgerufen. Filminformationen II in das Feld „Online trailer“ ein.

Wenn dieses Feld leer ist, wird noch in der Liste nach Links des Typs « Online trailer » oder « Trailer » vorhanden im Teil Links > Materialien.

die typen von trailer unterstützt sind YouTube, vimeo und mp4 (aus Gründen der Kompatibilität mit bestimmten Geräten nicht empfohlen).

Land

Länder werden aus dem Feld abgerufenLand vorhanden inGrundlegende Daten >Informationen zum Film. Die Übersetzung der Ländernamen wird beim Import vorgenommen.

Sprachen

Die Sprachen werden aus dem Feld Sprachen vorhanden in Grundlegende Daten >Informationen zum Film. Die Übersetzung des Namens der Langzungen erfolgt zum Zeitpunkt des Imports.

Untertitel

Untertitel werden aus dem Feld abgerufen Untertitelvorhanden inGrundlegende Daten > Informations sur le film. Die Übersetzung des Untertitelnamens wird beim Import vorgenommen.

Filmtyp, Premierentyp, Farbe

Wir importieren diese Informationen aus dem Teil Grundlegende Daten. diese Typen von Eventival nicht übersetzt werden, bitten wir Sie, uns die Übersetzungen zur Verfügung zu stellen, wenn die uns vorliegenden unvollständig sind.

Jahr

Die Dauer wird aus dem Feld runtime abgerufen, das in Grundlegende Daten >Informationen zum Film.

Dauer

Die Dauer wird aus dem Feld runtime abgerufen, das in Grundlegende Daten >Informationen zum Film..

Personen

In Bezug auf Schauspielern, Regisseuren usw. siehe 5Personen.

Filmpaket

Synopsis

– die Synopsen werden aus dem Feld abgerufen Beschreibung von Eventival, vorhanden in der Rubrik Veröffentlichungen. Die Felder fr, en und de werden in der jeweiligen Sprache importiert.

TODO

Veranstaltungen

Im Unterschied zu Filmen, die kein eigenes Datum haben, sondern geplant werden müssen (Scheduling), haben Ereignisse ein Datum.

Beschreibung

[Beschreibung, lokale_Beschreibung]

Name

Siehe 6Mapping von Titeln.

Abschnitt

Poster

Poster werden aus der Liste der Files vom Typ Poster abgerufen, vorhanden im Teil Links > Materials.

 

 

 

Partner

Partnerbilder werden aus der Liste der Files vom Typ Partner abgerufen, vorhanden im Teile Links > Materials.

Trailers

Trailer werden abgerufen seit der Liste der Links vom Typ « Online-Trailer » oder « Trailer » vorhanden im TeilLinks > Materialien.

Die typen von trailer unterstützt sind YouTube, vimeo und mp4 (aus Gründen der Kompatibilität mit bestimmten Geräten nicht empfohlen).

Personen

Siehe 5Personen.

Personen

TODO

Mapping von Titeln

Die Regeln für die Zuordnung von Titeln seit Eventival sind wie folgt:

  • das Feld English title von Eventival wird in den Titel gesetzt, der im Ticketing für einen sprechenden Benutzer definiert ist Englisch. Dieser Titel kann auch als „internationaler Titel“ betrachtet werden und wird als Standardtitel für Besucher verwendet, die andere Sprachen sprechen, wenn kein Titel für ihre Sprache festgelegt wurde (c.f. nächster Punkt).

  • der Local title von Eventival wird gesetzt in den Titel, der im Ticketverkauf für einen sprechenden Nutzer definiert ist Französisch ; wenn es ihn nicht gibt, wird stattdessen, der English title genommen ;

  • der Custom title von Eventival wird gesetzt in denTitel, der im Ticketverkauf für einen sprechenden Nutzer definiert ist allemand ; wenn es ihn nicht gibt, wird stattdessen, der English title genommen ;

  • der originaltitel von Eventival wird gesetzt in den Ticketverkauf gesetzt, alsOriginaltitel ;

Anmerkungen :

  • im Falle eines Filmpakets, man folgt den gleichen Regeln ;

  • im Falle einer Sitzung mit mehreren Filmen, die kein Filmpaket ist, nimmt man die gleichen Regeln, wobei die Titel aller Filme durch ein „/“ getrennt werden;

  • im Fall von Eventival Veranstaltungen gibt es keinen Begriff des Titels, man spricht dann von name. Name (lokal) wird für denTitel, der im Ticketverkauf für einen sprechenden Nutzer definiert ist Französisch und für Originaltitel, denn die Ereignisse als lokal betrachtet werden. Name (der in Name_english in XML kopiert wird) wird abgebildet für Titel, der im Ticketverkauf für einen sprechenden Nutzer definiert ist Englisch.

/!\Titel, der im Ticketing für die Sprache des Benutzers definiert ist, bedeutet nicht unbedingt, dass der Titel in der Sprache des Benutzers ist, sondern dass es sich um den Titel handelt, der bei einem Kunden, der diese Sprache spricht, erscheinen soll. Der Originaltitel ist in der Regel der offizielle Titel des Films (in der Originalsprache des Films).

=> Wenn Sie einen französischen Film haben, für die Sie möchten, dass der Titel Französisch erscheint für Nutzer sprechend Französisch in Französisch und für Englischsprachige auf Englisch, setzen Sie in local title und in original title den in französischen Titel und in English title den englischen Titel.

Anzeige in der Liste der Sitzungen auf Ticketack/Buchungsborne
Anzeige in der Kasse
Anzeige auf Tickets

Wir schauen, wenn der Titel gibt, der im Ticketing für die Sprache des aktuellen Benutzers definiert ist; wenn ja, wird dieser Titel an erster Stelle gesetzt, wenn nicht, wird der als Originaltitel angegebene Titel gesetzt.

Dann in einer zweiten Zeile, wenn der Titel, der im Ticketing für die Sprache des aktuellen Nutzers definiert ist, existiert UND sich vom Originaltitel unterscheidet (und bei einem Ticket noch genug Platz ist), dann wird dieser Titel zusätzlich angegeben.

Orte und Räume

[TODO]

Durchsetzung der Regeln für das Ticketing

Nach Empfang von Ihrem Tariftabelle (siehe Dokument Ticketack – Tariftabellen, Abonnements und Kontingente) ordnungsgemäß ergänzt in dem dafür vorgesehenen Tabellenkalkulationsprogramm ausgefüllt haben, richten wir für Sie einen benutzerdefiniertes Formular auf Eventival, mit dem Sie die Regeln festlegen können, die auf eine Veranstaltung angewendet werden sollen (Veranstaltung) oder eine Sitzung (scheduling eines Films oder Filmpakets).

Tariftabellen (Pricing list)

This diesem Teil des Formulars können Sie festlegen, welche Preisliste auf die aktuelle Sitzung oder Veranstaltung angewendet werden soll, die gerade bearbeitet wird. Wenn keine Preisliste ausgewählt ist, wird die Standardpreisliste angewendet (außer wenn der Kartenverkaufsmodus bedeutet, dass keine Preisliste angewendet wird; siehe unten).

Beziehen Sie sich auf das DokumentTicketack – Tariftabellen, Abonnements und Kontingenteum mehr über die Definition von Tariftabellen zu erfahren

Zugriffsregeln (Pässe)

In diesem Teil des Formulars können Sie festlegen, welche Arten von Abonnements oder Akkreditierungen den kostenlosen Zugang zu dieser Sitzung oder Veranstaltung ermöglichen.

Die Feldbeschreibung gibt an, welche Regeln standardmäßig oder zusätzlich zu den angekreuzten Kästchen angewendet werden.

Die Kästchen zeigen Kennung oder Teile davon Ticketack Abonnement . Diese Information wird in die Excel-Tabelle der Tarife übernommen. Wenn die Kennung eines Abonnements oder einer Akkreditierung mit der im Kontrollkästchen angegebenen Kennung beginnt, wird sie in der Regel berücksichtigt (wenn im Kontrollkästchen z. B. accred tout court steht, werden alle Akkreditierungen, die z. B. die Kennung accred_toto und accred_titi haben, von dieser Regel berücksichtigt).

Beziehen Sie sich auf das DokumentTicketack – Tariftabellen, Abonnements und Kontingente um mehr über die Definition von Abonnements zu erfahren.

Mode billetterie (Ticketing mode)

In diesem Feld können die mode diese Sitzung oder Veranstaltung geeignete Art des Ticketverkauf festlegen.

Er kann die folgenden Werte annehmen :

  • [rien de sélectionné]Es handelt sich um Standardwert ist, werden die vorherigen Ticketingregeln angewendet;

  • Free, es handelt sich um eine Veranstaltung oder Sitzung mit freiem Eintritt ohne kostenlosen Kartenverkauf (Achtung: Im Falle eines kostenlosen Kartenverkaufs müssen Sie den Ticketing Mode bei[rien de sélectionné] UND wählen Sie eine Preisliste mit einem ausschließlich kostenlosen Tarif (normalerweise die Liste „gratis“) . Die Regeln für das Ticketing vorherige sind nicht diesem Fall angewendet ;

  • E-Mail, Reservierungen werden manuell per E-Mail an die im folgenden Feld angegebene Adresse vorgenommen. Die Regeln für das Ticketing vorherige sind nicht diesem Fall angewendet ;

  • Other, die Buchungen über ein anderes System erfolgen (z. B. das Kassensystem eines Partners), können Sie im letzten Feld eine Information über das Drittsystem angeben. Die Regeln für das Ticketing vorherige sind nicht diesem Fall angewendet ;

  • Ignore weist den Importeur an, diese Sitzung oder dieses Ereignis überhaupt nicht zu importieren.

Importprozess von Eventival nach Ticketack

das Ganze Informationen zu den Werken werden vom Ticketverkauf mittels des über Schaltfläche „Importieren“ importiert, die Ihnen über Ihre Ticketack-Verwaltungsoberfläche zur Verfügung steht.

Bei jedem Import, vor das Setzen Produktion : :

  • alle Sitzungen und Veranstaltungen, die keine Reservierungen haben, werden aus Ticketack entfernt und dann anhand der verfügbaren Informationen über Eventival und der Regeln des Importeurs neu erstellt. Ihre Änderungen eventuellen seit Ticketack für diese Sitzungen gehen also bei jedem Import verloren, aber im Gegenzug werden eventuelle Änderungen von Datum, Ort, Kontingenten und Zugangsregeln berücksichtigt;

  • für alle Sitzungen und Veranstaltungen, die Reservierungen haben, werden die Daten, die sich auf Titel, Filme, Veranstaltungen und Preise beziehen, aktualisiert.Die Daten von Datums- und Ortsangaben, Kontingente und die Regeln für den Zugang zu diesen Kontingenten werden nicht verändert. Falls Änderungen an den Daten oder den Regeln für den Zugang zu den Kontingenten erforderlich sind, müssen Sie uns kontaktieren ;

  • werden neue Sitzungen und Veranstaltungen mit all ihren Daten importiert.

À chaque import a jedem Import nach dem Start in die Produktion :

  • für alle Sitzungen und Veranstaltungen werden die Daten, die sich auf Titel, Filme, Veranstaltungen und Preise beziehen, aktualisiert.Die Daten von Datums- und Ortsangaben, Kontingente und die Regeln für den Zugang zu diesen Kontingenten werden nicht verändert. Falls Änderungen an den Daten oder den Regeln für den Zugang zu den Kontingenten erforderlich sind, müssen Sie uns kontaktieren ;

  • werden neue Sitzungen und Veranstaltungen mit all ihren Daten importiert.

Informationen, die Sie uns zur Verfügung stellen müssen

Wir müssen die Konfiguration Ihrer Eventival-Instanz für die aktuelle Ausgabe des Festivals ändern können, um dort die Custom Forms einzurichten, die die Anwendung der Import- und Ticketing-Regeln ermöglichen. Bitte erlauben Sie daher unserem Konto support@netoxygen.ch den Zugriff darauf.

War dieser Artikel hilfreich?

Related Articles

Go to Top